DE LESSENAAR

Alles over en voor School.

Een school is pas goed als de directeur niets doet,
de leraren weinig en de leerlingen alles.

Jan Ligthart



Zijn dichtbundel Krater verscheen in 1984 in het Nederlands.

Vertaling Hongaars Nederlands Hongaarse literatuur lijkt Pilinszky een vreemde eend in de bijt. De geschiedenis van het geslacht Dukay I-III, vertaald door J. Noord Nederlandsche Boekhandel, Friese en Nederlandse Boekhandel, meer dan 1 Miljoen titels online. De medeplichtige, vertaald door Jan Versteeg, Amsterdam 1986. Zijn dichtbundel Krater verscheen in 1984 in het Nederlands. Paul Wijnands, Limbo Hollands op taalsafari in Limbabwe Prijs Euro 14. Vertaalbureau Fins, Zweeds, Noors, Deens, Ijslands, Nederlands, Engels, Duits, Frans, Pools, Italiaans, Lets, Pools, Litouws. Koenen woordenboek spaans-nederlands Prijs Euro 29. Zo kunnen zij zich op edele wijze schadeloos stellen. Niki, of een hondeleven achter het ijzeren gordijn.

Engels vertaalbureau voor vertalingen vanuit of naar het Engels. Het volk van mijn poesta, vertaald door Antal Sivirsky, Amsterdam 1976. Einde van een familieroman, vertaald door Henry Kammer, Amsterdam 1989. Lieve schoonpapa, vertaald door Antal Sivirsky, Naarden 1977. De otterval, vertaald door Katalin Kiibédi Varga, 1987. Een vreemd huwelijk, vertaald door Antal Sivirsky, Amsterdam 1981. Berookte beelden, vertaald door Erika Dedinszky, Amsterdam 1982. Allen, Robert, The Penguin English dictionary 3rd ed Prijs Euro 49. Met andere ogen, vertaald door Erika Dedinszky, Amsterdam 1983. Wij vertalen zowel juridische als technische documenten nauwgezet en deskundig.

De vesting, vertaald door Erika Dedinszky, Haarlem 1981. De sterren van Eger, vertaald door Henry Kammer, Amsterdam 1982. Karpathen rhapsodie, vertaald door Hans ter Laan, Amsterdam 1956. Noenmaal op het kasteel, vertaald door Antal Sivirsky, Amsterdam 1978. Krater, vertaald door Erika Dedinszky, Amsterdam 1984. Ik verloor, vertaald door Antal Sivirsky, Lochem 1963. Slaven van God, vertaald door Eric Brem, Amsterdam 1948.

Tuinfeest, vertaald door Henry Kammer, Amsterdam 1988. Een lied van de vrijheid, vertaald door Hans ter Laan, Amsterdam 1951. Een draaischijf, waarop alle onregelmatige Engelse werkwoorden zijn te zien.